dimanche 1 avril 2012

Mieux Vaut Prévenir Que Guérir/ Better Safe Than Sorry

Hier, Freddy et moi avons assisté à une formation de soins aux premiers secours spéciale enfants toute la journée, de 9h30 à 16h30. La directrice de la crèche de Lenny a ouvert la crèche samedi matin juste pour Lenny et ce sont ses filles de 15 et 25 ans qui ont gardé Lenny, autant vous dire qu'il a été très bien traité! Récemment nous avons eu plusieurs frayeurs avec Lenny: en Mai l'an passé il a passé quatre jours à l'hôpital pour une maladie qui ressemblait à la méningite et que j'avais pris pour une varicelle. Depuis le début de cette année, il a fait un début de convulsion, s'est coincé les doigts dans une porte et est tombé dans les escaliers. Avec l'arrivée de notre deuxième enfants, nous préférons connaître les bons gestes en cas de grosse fièvre, ou d'accident. Evidemment nous espérons ne pas avoir à nous servir de notre attestation aux premiers secours mais je préfère avoir ces connaissances et ne pas m'en servir que ne pas savoir quoi faire en cas d'accident. Freddy et moi sommes très satisfaits d'avoir consacré une journée et quelques centaines d'euros pour nous former correctement. Nos connaissances peuvent nous permettre de sauver la vie de nos enfants ou de nos neveux et nièces ou même d'inconnus, je trouve cela fantastique.

Yesterday Freddy and I attended a full Paediatric First Aid course (from 9.30 to 4.30). The nursery manager opened the nursery on a Saturday just for Lenny and her two daughters (aged 15 and 25) looked after Lenny, let's say that he was the happiest boy!
Freddy and I really wanted to know what to do in case of an accident with our children as well as with other people's children (our nephews, neighbours' or even strangers'). We are very satisfied to have spent a whole day and a couple of hundreds Euros attending this course. As the ijnstructor said, it is always better to know what to do but not having to use our skills than not knowing what in case of an accident. several recent events motivated us: in May last year Lenny went to hospital for a disease similar to Meningitis while I thought it was just chicken pox. Since the beginning of this year, Lenny had a convulsion when he was poorly in January, he also fell in our stairs and pinched his fingers in a door.


Voici le livre que nous avons à la fin de la session. Nous en avons eu un chacun: un pour la maison et un pour mettre dans la voiture.
Here is the book we got at the end of the training. We had one each, so one will stay home and the other will be left in the car.

Après la théorie, la practique.
After the theorie, let's practice.

Nous avons également appris à dispenser un massage cardiaque à un adulte et à utiliser un défibrillateur. Cela ne parait pas comme ça, mais c'est très physique. En général, l'ambulance met 15minutes pour arriver sur les lieux d'un accident, il faut donc pratiquer le massage cardiaque pendant 15minutes. Freddy, très endurant puisqu'il court des marathons, était le meilleur élève pour le coup. S'il m'arrive quelque chose je suis entre de bonnes mains :-)

We also learnt how to give CPR to adults and how to use a defibrillator. Guess what, it requires a lot of energy. The instructor said that it would take about 15mins for an ambulance to arrive so you need to do the CPR for 15minutes without stopping obviously. Freddy who runs marathons was very good at it, I am reassured to have such a great man, I am in good hands :-)


Massage cardiaque sur un bébé, pourvu que nous n'ayons jamais jamais à le pratiquer. Nous avons également appris les bons gestes si un bébé s'étouffe, soit avec un objet, de la nourriture ou avec des glaires quand il est très petit.
CPR for a baby, hopefully we will never have to use those skills. We also learnt what to do if a baby chockes either with a toy, food or with his vomitting when the baby is still a newborn.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire